admin

Congresos

Selección de repositorios académicos e institucionais Jornadas AETER_Asociación Española de Terminología (1999-):ées du Réseau Lexicologie, Terminologie Traduction: RITERM_Red Iberoamericana de Terminología: AET_ European Association of Terminology:...

Ler máis

Cursos

Selección de repositorios académicos e institucionais Diplôme d´Université en Terminologie_Toth:ôme d’études supérieures spécialisées en traduction et terminologie_Université de Laval: Terminology Summer School_TermNet: online de...

Ler máis

Teses e traballos académicos

Selección de repositorios académicos e institucionais BITRA_Bibliografía de Traducción e Interpretación: institucionais_REBIUM : Pompeu Fabra_Terminología: and Papers_ TermCoord_Terminology Coordination_European Parlement_https://termcoord.eu/theses...

Ler máis

Revistas

Selección de repositorios académicos e institucionais La banque des mots: Cahiers du Rifal (antes Terminologies Nouvelles): terminológico: LSP Journal – Language for special purposes, professional communication, knowledge management and...

Ler máis

Artigos e capítulos

Selección de repositorios académicos e institucionais Bourigault, D. e Slodzian, M. (1999). Pour une terminologie textuelle, Terminologies Nouvelles , 19, 29-32.Cabré i Castellví, M. T. (1999). Fuentes de información terminológica para el traductor...

Ler máis

Blogs

Selección de repositorios académicos e institucionais Glossarísimo:ía y neología: terminología en la traducción especializada | Lectures de Terminologia: caja de herramientas del traductor: recursos lexicográficos | En la luna de...

Ler máis

Neoloxismos

Selección de repositorios académicos e institucionais

Un idioma preciso: – Fundeu: neológico:

Ler máis